Ho il diritto di sapere se è ferito, se ha avuto un incidente.
Why won't anybody here tell me what's happened to him? I have a right to know if he's hurt, if he's been in an accident.
Quest'uomo ha perlomeno il diritto di sapere se è accusato di qualcosa.
At the very least, this man has the right to know whether there's a charge against him.
Volevo sapere se è confermato per stasera?
I just wanted to check. We still on for tonight?
Voglio solamente sapere se è ancora vivo o no.
My only interest in Johnny is in finding out if he's alive or dead.
Le ragazze vogliono sapere se è lei che si è lasciato sfuggire Sato.
The girls think you're the guy who lost Sato at the airport.
Sarebbe bello sapere se è tutto vero.
Be nice to know it's true, that's all.
Ci ha pagato mezzo milione di dollari per sapere se è vivo o morto.
You paid us a half a million dollars to find out if you're alive or dead.
Devo sapere se è vivo e dov'è il libro.
I need to know if he's alive or dead, and I need that book.
Io voglio solo sapere se è possibile.
I... I... I just need to know if it's possible.
Deve sedersi su un mucchio di esplosivo per sapere se è pericoloso?
How much dynamite do you have to set off in your ears before your head clears?
Le mie amiche vogliono sapere se è vero.....che è messo bene.
Is it true? You know, that he's... equipped.
Ora vorrei sapere se è reciproco.
Now put me out of my misery: is it mutual?
Senti, brutta cacatina, se tiro un osso ad un cane non voglio sapere se è buono.
Listen, you fucking fringe, if I throw a dog a bone I don't want to know if it tastes good.
Dobbiamo sapere se è lui che sta causando questo o se è infetto a sua volta.
We need to know whether he is causing this... or if he's infected himself.
Ma, Jake non possiamo sapere se è triste.
But, Jake we don't know that Sy is sad.
Chiamoillaboratorioper sapere se è arrivata la trasmissione.
I'll call down to the lab to make sure the transmission went through.
Voglio sapere se è possibile che un uomo si vede con una donna senza arrivare a concludere qualcosa.
Just want to ask you if it's possible for a man to go out with a woman without really doing anything with them.
Devi sapere, se è il nostro ultimo lavoro, che ti apprezzo molto.
I want you to know, if this is our last job, I really appreciate you.
Ufficialmente i rossi sono andati ma l'esercito ha bisogno di sapere se è realmente così.
Officially the Reds are gone but the army needs to make sure they stay gone.
Vuole sapere se è disposto a vendere il cavallo.
If he'd sell the horse is what he really wants to know.
No, non puoi sapere se è un ragazzo
No, that doesn't mean it's a boy.
No, volevo sapere se è single.
No, what I meant was, is she single?
Come faccio a sapere se è buona?
How do I know if it's nice?
No, vedi il problema con i poeti è, come fai a sapere se è deceduto?
No, you see the trouble with poet is How do you know it's deceased?
Il Washington Times vuole sapere se è mai stato in riabilitazione.
The Washington Times wants to know if you've ever been in rehab.
Mi faccia sapere se è stato visto.
Let me know if anyone sees him.
Voglio solo sapere se è finita.
I just want to know that it's over.
Come facciamo a sapere se è vero?
How do we know it's true?
Perché voglio sapere se è disposto a darmi accesso ad alcuni dati.
Because I want to know if you're willing to give me access to certain records.
Prima di fare qualsiasi cosa, devo sapere se è vivo.
Before I do anything, I need to know he's alive.
Voglio solo sapere se è una cosa reale o se sto impazzendo.
I just want to know if it's real or if I'm losing my mind.
Come faccio a sapere se è vero?
How do I even know that's true?
Ora devo sapere se è un incidente isolato o se l'intralcio dell'FBI nasconde una minaccia maggiore.
Now I need to know if this is an isolated incident, if the FBI impeding on my work is the result of a deeper threat.
Già, e come facciamo a sapere se è vero?
Yeah, and how do we know it's for real?
Vuoi sapere se è ancora vivo?
You want to know if he's still alive?
Dobbiamo sapere se è solo una minaccia a vuoto.
We need to know if they can deliver on that threat.
Ho bisogno di sapere se è viva.
I need to know if she's alive. - Who is this?
Non puoi sapere se è colpevole o innocente.
You can't prove guilt or innocence by that.
Fammi sapere se è ancora vivo.
Let me know he's still alive.
Come faccio a sapere se è reale?
But how do I know it's real?
Come facciamo a sapere se è solo un sogno?
How do I know if I'm dreaming?
Vi invitiamo a leggere questa nota informativa sulla privacy di tanto in tanto in modo da sapere se è stata cambiata o aggiornata.
We encourage you to review this Privacy Policy from time to time so you will know if the Privacy Policy has been changed or updated.
Consultare un medico o la casa produttrice dell'apparecchiatura medica che interessa per sapere se è adeguatamente schermata da segnali a radiofrequenza e per avere maggiori informazioni in proposito.
Consult a physician or the manufacturer of the medical device to determine if they are adequately shielded from external RF energy or if you have any questions.
Analizzeremo lo strumento o il servizio e ti faremo sapere se è consentito o meno.
We will review the tool or service and let you know if it's permitted or not.
Il punto è che gli allenatori NBA non vogliono sapere se è avvenuto o meno un pick and roll.
The key thing is, for NBA coaches, it's not that they want to know whether a pick-and-roll happened or not.
Non annusiamo il cibo per sapere se è buono da mangiare:
We don't smell food to see if it's okay to eat.
2.6926188468933s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?